〈美麗的稻穗pasalaw bulay naniyam kalalumayan〉
1958 林豪勳、林娜鈴譯中文詞
1)
pasalaw bulay naniyam kalalumayan garem
非常 美麗的
我們的 稻子
現在
o-i-yan o-i-yan a-ru-ho-i-yan
( 歡呼呀!我們高聲歡呼!)
adaLep mi adaLep mi emareani yo-ho-i-yan
近了 我們 快了
割稻了
o-i-yan o-i-yan a-ru-ho-i-yan i-ya-o-ho-yan
(歡呼呀!我們高聲歡呼!)
patiyagami patiyagami kanbaLi etan i king--mong
寫 信 寄
信 給哥哥
在 金
門
2)
pasalaw bulay naniyam kaongrayan garem
非常
美麗的 我們的
鳳梨 現在
o-i-yan o-i-yan a-ru-ho-i-yan
( 歡呼呀!我們高聲歡呼!)
adaLep mi adaLep mi epenaliDing yo-ho-i-yan
近了 我們
快了 我們 搬運
o-i-yan o-i-yan a-ru-ho-i-yan i-ya-o-ho-yan
( 歡呼呀!我們高聲歡呼!)
apaaatede apaaated kanbaLi etan i king-mong
寄 寄
給哥哥
在 金門
3)
pasalaw bulay naniyam kadadolingan garem
非常
美麗的 我們的
造林 現在
o-i-yan o-i-yan a-ru-ho-iyan
( 歡呼呀!我們高聲歡呼!)
adadep mi adadep mi emarekawi yo-ho-i-yan
近了 我們
快了 我們 砍木材
o-i-yan o-i-yan a-ru-ho-i-yan i-ya-o-ho-yan
( 歡呼呀!我們高聲歡呼!)
asasangaan asasangaan da sasudang puka i king--mung
製造
船 送
到 金門
1958年八二三砲戰爆發,南王村民關懷在前線作戰的家鄉子弟,卻無法親赴前線慰問,前線的子弟也無法回鄉探親。陸森寶寫了這首歌,描述家鄉的平安與豐收,把心中深切的思念藉豐收的喜訊,傳遞給戰火中的子弟。後來族人還組成勞軍團,搭船到金門用歌聲慰勞前線官兵。在此同時,陸森寶還寫了一首〈思故鄉〉。
|