〈頌祭祖先miamiami La I nirebuwaan〉
1957 陸森寶詞曲 林豪勳、林娜鈴譯中文詞
1)
miamiami La i nirebuwaan ho-o-wa-i-yan hoiyan
有歲月的 發祥地
kamawan Da inabaiyaluwan i kaemuan
好像 忘了 真正的祖先
marepauwa La kana ami kana bulan
正值 那個 年節 佳日
marepauwa La da du uwarumaan
決定了 祂要 回家的時候了
karabasakaw La i sering sering sering
大家一起抬起來 鈴鈴響
reabalanaila i sering sering sering
我們一起護駕祂 鈴鈴響
gilegilanay La i sering sering sering
碎步慢跑 鈴鈴響
merederedek i baywan La i DungDungan
終於到了 南王(社) 南王 (故鄉)
pinatengaDaw La i emu i maiDang ta sasongalan
安置就位 老祖先 我們要敬拜的
2)
akasangalan da temuwamuwan ho-o--wa-i-yan ho-i-yan
該 歡 樂 的 祖先們(的靈魂)
mukasa da pinakaiyabulay pinapadangan
一起 (我們) 周全 準備
panauwanay ta patabanganay
呈獻 祭 獻
iDi na bekalan na kababinian
這個 新的 榖子(獻祭用的)
kiyanunanay La i sering sering sering
祈禱 時 (鈴響聲)
arasenayay La i sering sering sering
唱歌時
uwarakanay La i sering sering sering
跳舞時
panaanaan ta pakasemangal kan inuTunguLan
真正地 我們 取悅 那 最早的祖先
pinatengaDaw La i emu i maiDang ta sasungalan
安置就位了 祖輩 老的 我們要敬拜的