2018年史前館「未來遺址」藝術駐村後記:穿越時空也跨越學科的想像多聲曲
文/mamoru‧翻譯整理/林頌恩‧圖/吳意琳提供
穿越研究與想像的創造
這篇後記比較不像是個報告,而是駐村期間的個人旅程。在史前館駐村期間,我執行了一項計畫,去了解曾經來到卑南遺址地區挖掘的日本學者所做的研究報告。我念了很多資料,其中金關丈夫與國分直一的研究最讓我感興趣。他們在1945年的考古發掘可是在空襲威脅之下進行的,足見這場發掘的急迫性,這跟1980年代卑南遺址受到臺鐵興建台東新站之故而展開搶救發掘,具有某種關於急迫性的連結感。我的駐村研究在拜會普悠瑪部落(Puyuma)長老時來到了重點。我聽他們談到二戰空襲的故事,而這些故事,我想以下作品及作品說明是最好的呈現。
我的作品《We melt them and pour it on the ground - a polyphony for an archeological report and an imaginary ritual》(我們把它們融化並傾倒於土地─考古報告與想像儀式的多聲曲)以雙頻錄像、複合媒材(彈殼、檳榔、米酒)等呈現。影片中閃爍的文字節錄自兩位日本民俗-考古學者金關丈夫與國分直一所寫的《臺灣東海岸卑南遺跡發掘報告》,他們在1945年1月來到卑南遺址,在美軍空襲下進行考古發掘。而我想重建這份考古發掘報告的聲音景觀(soundscape),因此我剪輯了我與普悠瑪耆老會面的訪談錄音,並與美國宣傳片擷取下來的音效,以及其他相關的錄音檔案混音,創造了當年這份考古報告的聲音景觀。
【詳全文】▲TOP
|