當傳統語言遇到現代軍事密碼-美國印地安通信兵的故事(Native
Words Native Warriors)
文/盧梅芬、圖/美國印地安人博物館網站
傳統語言 |
英語 |
ba-has-the(那瓦荷族Navajo) |
Important 重要 |
hane-pesodi(那瓦荷族Navajo) |
Priority 優先 |
Nohu(霍皮族hopi) |
Bombs 炸彈 |
Tsidi(那瓦荷族Navajo) |
Plane 飛機 |
ho-yah(那瓦荷族Navajo) |
Intelligence情報 |
美國印地安通信兵的故事(Native Words Native Warriors)網站首頁 |
那瓦荷(Navajo)族通信兵於南太平洋的島嶼Bougainville Island上一次行動的合照。 |
一次與二次世界大戰期間,許多美國印地安男性加入美國軍隊,他們的武器,不是一般認知的槍炮,而是——部落的傳統語言。他們的傳統語言被設計成軍事密碼、傳送軍事機密,敵軍從未破解過這些密碼。
1940年,美軍開始有計畫地徵集印地安人從事軍事通信工作,並設有專門徵集印地安軍人的部門與專人。1941至1942年間,美國海軍徵集一批那瓦荷(Navajo)族印地安人通信兵,以他們的傳統語言設計軍事密碼。後來,美國海軍以這批那瓦荷(Navajo)族印地安人通信兵為基礎,設置了一個軍事通信學校,專門訓練印地安軍人通信兵。
在軍事訓練過程中,Navajo(那瓦荷族)通信兵必須熟背17頁的密碼。想像他們在訓練與戰爭期間有哪些壓力:第一,他們必須同時熟悉母語與英語,並用自己的傳統語言設計出敵軍無法破解的密碼;第二,他們必須熟背這些密碼,並且在極度危險的戰場中,臨危不亂、精準且安全地傳遞軍事機密,不能容許一個字母的差錯。Navajo(那瓦荷族)通信兵設計出的密碼字典,一直到1968年才公開。
Navajo(那瓦荷族)密碼舉例,請在30秒內將下表密碼解碼,解出來的英文字是什麼?(答案詳見本文末)
NAVAJO WORD |
ENGLISH WORD |
LETTER |
MOASI |
Cat |
C |
LHA-CHA-EH |
Dog |
D |
DZEH |
Elk |
E |
TKIN |
Ice |
I |
NE-AHS-JAH |
Owl |
O |
GAH |
Rabbit |
R |
A-KEH-DI-GLINI |
Victor |
V |
美國印地安人博物館,透過這些印地安通信兵對國家與世界的貢獻,帶出原住民語言的價值。語言是文化的精髓,一個族群的生活方式、歷史、哲學體系,都可透過語言來了解與溝通。雖然,當今美國印地安的主要語言是英語,但傳統語言仍然是極為重要的文化認同。根據歷史記載,在北美洲約有500種不同的印地安語言。然而,當今許多原住民語言已經消失,當最後一個說母語的人離開,語言也跟著永遠消失,而現今許多原住民正致力於維繫語言的存活。
對於博物館來說,這個故事(註)讓我們看到了美國印地安人更為細膩的歷史、更有層次的故事性,當然也更具人性。這次,我們看到的是身處在1940年代戰爭中的印地安通信兵的獨特境遇與故事。還記得2002年,同樣是國立美洲印地安博物館推出的展覽「建造紐約的摩和克族鐵工(Booming
Out:Mohawk Ironworkers Build New York」影像展,則訴說了打造紐約摩天大樓印地安鐵工的離鄉打拼的故事。
美國印地安通信兵,美國印地安鐵工,不同的職業與生命經驗,兩段隱形的歷史與故事。
還是老生常談再宣導,原住民展示不等於傳統文物,原住民文化與生命不是只有傳統。過去的原住民展示多屬傳統文物,有其時代脈絡,但也給了今日原住民展示一個框架,鎖在這個框架內,生命與創意怎能自由。
參考資料:美國印地安通信兵的故事(Native Words Native Warriors)網站
http://www.nmai.si.edu/education/codetalkers/
註:此為美國史密森機構旅行博物館計畫之一(Smithsonian Institution Traveling
Exhibition Service)
Navajo(那瓦荷族)密碼舉例答案:received。
(本文作者為史前館展示教育組助理研究員) ▲TOP
|